2008/05/12

G9 5/11 Cloudy Sunday

Stalk

又陰又冷的星期天。

幸好,買了昨天的棒球比賽票,而不是今天的。

天氣冷,加上放暑假了,學生回家鄉,空盪盪一片的校園,冷度加倍。

放假時,多數的餐廳也不開,在學校若是肚子餓,更是冷…手腳發冷…。

天氣冷,動物們似乎也懶得出門。

Duck

天氣冷,看到鴨子…想起美味的薑母鴨…好想把這隻鴨子抓回家燉喔~這隻的體型,家裡現有的鍋子應該可以放得下。嗯嗯嗯…各種鴨肉料理在腦中快速處理中,再妄想下去,大概會口水流光至死。

 

松鼠料理起來,大概不好吃吧。我想松鼠這種動物雖然看來胖胖的,但是,毛去掉後,大概沒有幾兩肉。啊!!!我在想什麼,這種撫慰心靈的大尾巴動物,還是觀賞就好。還是肖想我的鴨肉料理好了。

最後,送上一張松鼠貶眼的可愛表情。嗯…嗯…嗯,松鼠,對不起,我以後不會把你們放到我腦中的菜單了。

Squirrel

話說回來,還真的有松鼠肉料理。隨便Google一下就可以查到:

康瓦爾郡「弗拉登」一家餐廳的主廚說,松鼠動作迅速,樣子也很可愛。但是,松鼠肉也是肉,配上康瓦爾奶油和核桃一起燉更是人間美味。這名主廚表示,松鼠肉的口感介於兔子肉和豬肉之間。

Wikipedia的Squirrel條目也有寫到:

Until recent times, squirrel meat was considered a favored meat in certain regions of the United States where it can be listed as wild game. This is evidenced by extensive recipes for its preparation found in cookbooks, including older copies of The Joy of Cooking. Squirrel meat can be exchanged for rabbit or chicken in recipes although squirrel meat is more tender than the latter. Squirrels can often become prey to different dogs that have the speed and agility to catch them. Its light red or pink flesh has only a slight game taste. In many areas of the U.S., particularly areas of the American South, squirrels are hunted for food. However, the American Heart Association has found squirrels to be high in cholesterol.

根據Wikipedia的說明,米國南方人很喜歡松鼠這款野味啊~

趕快心中默唸一百次:觀賞就好…觀賞就好…

0 comments: